供水-s.jpg

靜物·‧風景  Still life, Landscape

連時維(リェン・シーウェイ)   Shih -Wei Lien    2020   

仍從作品「靜物 · 風景」系列這裡,繼續日常修行和觀察,並記錄於此。

每日晨起,在身體抹淨伸展後,澆注兩扇隔音窗間窗台上的的綠植,並選一只器皿作為今日的「供水」。窗外遠方的後山,大馬路外的車水聲,透過兩扇窗間植栽,自成一種幽微的場景;有時午後突然大雨,趕緊關窗。經緯交織的紗窗屏幕,透過雨水洗禮,使這裡景物的輪廓線更清晰。但面對一扇窗,一只裝水容器,一場大雨後,竟本能反而又開始動手來回搓磨這些線條,放下一邊半透光的胚布窗簾,遮擋一點光線,讓景物輪廓恢復慣常的平緩柔和。

「静物・風景」シリーズに続き、日常における観察と自己鍛錬の記録を、わたしはジュエリーに刻んでいる。

毎朝起床して、体をキレイに拭いてストレッチをした後、二重サッシ窓の間に置いた鉢に水やりをする。打ち水をするための、その日の器を選ぶ。後方にそびえ立つ遠い山、大通りを行き交う車や人の音、窓と窓の中空層に置かれた植物、これらすべてが一つの情景となって縹渺の趣を醸し出す。午後に俄雨が降れば、窓を素早く閉じる。雨水の洗礼を受けた網戸が、それら風物の輪郭線をよりクリアなものへとさせる。

一枚の窓、水を張った容器、突然の驟雨、それらを織りなす一本一本の線を切り出し、ヤスリがける。透け感のあるリネンカーテンの片方を解き、外からの光を少し遮りながら、見慣れた穏やかで柔らかい輪郭を再び立ち上がらせていく。

Still based on the thought from my works series „still life, landscape”, I continue to practice my daily rituals and watch them in silence. I try to record the impressions of daily life in my creative work.

Every morning I clean and stretch my body. Then I water the plants placed on the windowsill between two soundproof windows and select a bowl for offering clean water. It looks like the scenery in the faint light, when I see the plants scenery through the windows accompanied by the mountains in the distance outside the windows and the traffic noise on the congested roads. Sometimes, it has suddenly heavy rain in the afternoon. I close the windows quickly. The windows are cleaned by the rainwater, so that the contours of the objects become clearer than before.

Somehow the clear contours of the water bowl and the windows after a heavy rain seems weird to me. I therefore began to blur them by drawing the white curtain to cover some light. Now the scenery is restored and the contours remain gentle and soft as usual.